Tuesday, April 13, 2010
La ignorancia del inglés no excusa del cumplimiento de las leyes
Sentencia del Tribunal Supremo de 18 de julio de 2008: "TRANSPORTE AÉREO. Daños sufridos por las mercancías al haber sido congelado el contenedor durante el transporte. Responsabilidad del transportista y del porteador por no seguir las instrucciones contenidas en el conocimiento de embarque y en el embalaje. El transportista no puede alegar el desconocimiento de la lengua inglesa para eludir su responsabilidad cuando el lenguaje utilizado en los paquetes y conocimiento de embarque es elemental y debe ser conocido por cualquier porteador medio, y los signos utilizados permiten superar el desconocimiento del idioma, de modo que cualquier persona dedicada a este tipo de trabajo puede interpretar que un pingüino atravesado con una barra significa prohibición de congelar. Temeridad del transportista en el tratamiento de la mercancía que impide aplicar los límites de responsabilidad establecidos legalmente."
Dura lex, sed lex.
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment